Chinese leaders push for "greenization" - Xinhua China's
top leadership backed a "conservation culture" Tuesday and, for the
first time, adopted the idea of "greenization." Henceforth, conservation
culture should be considered in all aspects of government work --
economic, political, social and cultural -- in pursuit of
"industrialization, urbanization, informationization, agricultural
modernization and greenization," according to a meeting of the Political
Bureau of the Communist Party of China (CPC) Central Committee. The
meeting, presided over by CPC Central Committee General Secretary Xi
Jinping, approved a guideline on conservation culture and highlighted
"greenization" of production, the economy and lifestyles: lowering
resource consumption, boosting green industries and promoting a
low-carbon, thrifty lifestyle.
//
人民日报今日谈:“绿色化”呼唤参与感
http://news.xinhuanet.com/english/2015-03/24/c_134094125.htm?utm_source=The+Sinocism+China+Newsletter&utm_campaign=9f1a18a2ec-Sinocism03_27_15&utm_medium=email&utm_term=0_171f237867-9f1a18a2ec-29615013&mc_cid=9f1a18a2ec&mc_eid=5935182a65
Related: [视频]中共中央政治局召开会议_新闻频道_央视网 央视网消息(新闻联播):
中共中央政治局3月24日召开会议,审议通过《
关于加快推进生态文明建设的意见》,审议通过广东、天津、
福建自由贸易试验区总体方案、
进一步深化上海自由贸易试验区改革开放方案。
中共中央总书记习近平主持会议。 会议指出,生态文明建设事关实现“两个一百年”奋斗目标,
事关中华民族永续发展,是建设美丽中国的必然要求,
对于满足人民群众对良好生态环境新期待、
形成人与自然和谐发展现代化建设新格局,具有十分重要的意义。
Related: 重大信号!“四化”变“五化”,政治局会议首提“绿色化”-2015-03-25人民日报 之所以这么说,是因为这个概念是首次在中央政治局会议上提出。
而更深一层的意义在于,这是十八大提出的“新四化”概念的提升—
—在“新型工业化、城镇化、信息化、农业现代化”之外,
又加入了“绿色化”,并且将其定性为“政治任务”。换句话说,
这是“四化”变“五化”。 那么,“绿色化”究竟是什么意思?内涵和外延是什么?
习近平为何如此看重这个概念,它又将如何影响中国的走势呢?
No comments:
Post a Comment